KudoZ home » English to German » Aerospace / Aviation / Space

block time live vs. block time ferry

German translation: Aktive Blockzeit vs. Überführungs-Blockzeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Nov 26, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Aerospace / Aviation / Space / Leasingvertrag über ein Flugzeug
English term or phrase: block time live vs. block time ferry
Es geht um den Punkt Zahlungen. Vorauszahlung:
An operational advance pre-payment of the minimum utilisation agreed upon from Lessee and lessor after signing of this agreement fully in adanve, for a sum of EUR xxx for block time live, EUR xx for block time ferry.

block time ist Blockzeit, bei ferry scheiden sich die Geister, ob es Transportflüge sind oder gar "Huckepackflugzeug für Kurzstrecken" (was Leo anbietet), und bei live habe ich gar keine Vermutung. Wer kann helfen? Danke!
silvia glatzhofer
Local time: 00:00
German translation:Aktive Blockzeit vs. Überführungs-Blockzeit
Explanation:
Ist eine Vermutung, kann sein, dass es für "aktiv" noch einen passenderen Ausdruck gibt. Es wird unterschieden nach der Zeit, in der der Kunde das Flugzeug tatsächlich (aktiv) nutzt (und für die er eine bestimmte Rate pro Block zahlt) und der Zeit, in der das Flugzeug zum Kunden überführt wird (für die er auch zahlt aber eine andere Rate). Beispiel: Das Fluzeug steht in München, der Kunde möchte von Frankfurt nach Berlin. Er Zahlt die Ferry rate für die Überführung des Flugzeugs von München nach Frankfurt und die live rate für den Flug von Frankfurt nach Berlin.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-11-26 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nicht ganz. Es stimmt das Flugzeit und Blockzeit identisch sind, beide rechnen vom ersten Lösen der Bremsen, z.B. um das Gate zu verlassen und zum Start zu rollen bis zum Erreichen der endgültigen Parkposition am Zielflughafen. Hier ist aber in beiden Fällen diese Zeit gemeint. "live" bedeutet hier, der Flugast ist an Bord und nutzt das Flugzeug tatsächlich (aktiv), "ferry" bedeutet das Flugzeug wird zum Kunden überführt, es fliegt also auch, hat aber den Kunden noch nicht an Bord. Vielleicht fällt mir noch ein passenderer Begriff für live ein. Ich würde heir Blockzeit nutzen, um auszuschließen, dass ein Laie unter Flugzeit nur die tatsächliche Zeit in der Luft versteht.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-11-26 14:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht könnte man auch von Blockzeit für die Nutzung und Blockzeit für die Überführung sprechen. Im Satz etwa so: ... eine Summe von EUR xxx für die Blockzeit der (tatsächlichen, eigentlichen) Nutzung und EUR xxx für die Blockzeit der Überführung ...
Selected response from:

Thomas Schnepp
Local time: 00:00
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Aktive Blockzeit vs. Überführungs-Blockzeit
Thomas Schnepp


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Aktive Blockzeit vs. Überführungs-Blockzeit


Explanation:
Ist eine Vermutung, kann sein, dass es für "aktiv" noch einen passenderen Ausdruck gibt. Es wird unterschieden nach der Zeit, in der der Kunde das Flugzeug tatsächlich (aktiv) nutzt (und für die er eine bestimmte Rate pro Block zahlt) und der Zeit, in der das Flugzeug zum Kunden überführt wird (für die er auch zahlt aber eine andere Rate). Beispiel: Das Fluzeug steht in München, der Kunde möchte von Frankfurt nach Berlin. Er Zahlt die Ferry rate für die Überführung des Flugzeugs von München nach Frankfurt und die live rate für den Flug von Frankfurt nach Berlin.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-11-26 14:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nicht ganz. Es stimmt das Flugzeit und Blockzeit identisch sind, beide rechnen vom ersten Lösen der Bremsen, z.B. um das Gate zu verlassen und zum Start zu rollen bis zum Erreichen der endgültigen Parkposition am Zielflughafen. Hier ist aber in beiden Fällen diese Zeit gemeint. "live" bedeutet hier, der Flugast ist an Bord und nutzt das Flugzeug tatsächlich (aktiv), "ferry" bedeutet das Flugzeug wird zum Kunden überführt, es fliegt also auch, hat aber den Kunden noch nicht an Bord. Vielleicht fällt mir noch ein passenderer Begriff für live ein. Ich würde heir Blockzeit nutzen, um auszuschließen, dass ein Laie unter Flugzeit nur die tatsächliche Zeit in der Luft versteht.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-11-26 14:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht könnte man auch von Blockzeit für die Nutzung und Blockzeit für die Überführung sprechen. Im Satz etwa so: ... eine Summe von EUR xxx für die Blockzeit der (tatsächlichen, eigentlichen) Nutzung und EUR xxx für die Blockzeit der Überführung ...

Thomas Schnepp
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: Danke schön. Wikipedia hat einen Eintrag zu Blockzeit und meint "Die Begriffe Blockzeit und Flugzeit sind identisch nach ICAO Annex 1". Dann nenne ich "block time active" einfach "Flugzeit", oder?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2008 - Changes made by casper:
Language pairGerman to English » English to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search