KudoZ home » English to German » Architecture

ground-floor duplex

German translation: ebenerdige Maisonette

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:32 Nov 12, 2008
English to German translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: ground-floor duplex
"When Yves Saint Laurent and Pierre Bergé moved into the ****ground-floor duplex**** at 55 rue de Babylone, they made no changes to the stunning Art Deco design that an unknown decorator, working for an American, did in 1927 in a style reminiscent of Jean-Michel Frank."

Eigentlich würde ich es als 'ebenerdiges Zweifamilienhaus' übersetzen. Das Ding sieht aber überhaupt nicht so aus.
Auf Google Maps kann man ein Foto sehen:
http://maps.google.de/maps?hl=de&tab=wl

Vielen Dank für eure Hilfe
Karin Maack
Germany
Local time: 18:52
German translation:ebenerdige Maisonette
Explanation:
So würde ich das hier in Österreich übersetzen - vorausgesetzt es besteht aus zwei Etagen.
Selected response from:

mary austria
Local time: 18:52
Grading comment
Danke schön, das sagt man auch in Deutschland: Maisonette-Wohnung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3ebenerdige Maisonette
mary austria


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ebenerdige Maisonette


Explanation:
So würde ich das hier in Österreich übersetzen - vorausgesetzt es besteht aus zwei Etagen.

mary austria
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke schön, das sagt man auch in Deutschland: Maisonette-Wohnung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster: das war auch mein erster Gedanke
12 mins
  -> Thanks, Goldcoaster!

agree  Ruth Wöhlk: "the house of beauty and culture" ist augenscheinlich zu ebener Erde gelegen, da es eine Terrasse zum Garten hat. Maisonette sagt ja aus, dass innen zwei Geschosse als eine Wohnung zusammengelegt wurden. Also kommt das hin
1 hr
  -> Thanks, Rutita!

agree  Dr. Erich A. Schmidt
19 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search