German translation: laß dein Brot über das Wasser fahren...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Aug 26, 2000
English to German translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:to broadcast the bread
Does anyone know if this is an idiomatic expression and how to translate it?
Thanks to all of you out there
Explanation: It's a biblical quotation (Ecclesiasticus):
"Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days (Eccles. xi. 1). When the Nile overflows its banks the weeds perish and the soil is disintegrated. The rice-seed being cast into the water takes root, and is found in due time growing in healthful vigour."
I'm afraid I have no German Bible, so it's up to you to find the "authorised" German version.
E. Cobham Brewer 1810-1897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898 (Google).