KudoZ home » English to German » Art/Literary

Ralph Waldo Emerson: Do not go where the path may lead, go instead where ....

German translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:37 Sep 5, 2000
English to German translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Ralph Waldo Emerson: Do not go where the path may lead, go instead where ....
Hi fellow translators,
it is a quotation. The full text is: "Do not go where the path may lead, go instead where there is no path and leave a trail" by Ralph Waldo Emerson. I am looking for the authorized German translation. I have found a whole plethora of quotations but not that one. Thanks for your help. Anne
Anne Bartz
German translation:see below
Explanation:
It would help if I knew the book /essay in which this text appears! Is it maybe from" Nature?" ( dt."Natur"- autorisrierte Uebersetzung vonW. Miessner, In: Gesamrwerk, Bd.5, Jena 1904, oder: W.u.T. Weigand, Lpzg. 1913.
If it is from "Society and Solitude"( most likely; these are essays discussing amongst others, Success/Art/Courage/Domestic Life/Old Age) You would have to look for the volume " Gesellschaft und Einsamkeit" dt by S. Mohnicke, Bremen 1875
Or "English traits"- "Englische Charakterzuege", dt. v. F. Spielhagen Hannover 1957, Sorry I don't have access to any of the German editions, but you might be able to access a translation via the electronic catalogueof a univerity library. Good luck! J.
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 06:36
Grading comment
Hi Johanna,
thank you. At least I have an idea where to look. There was no source given in the article. Thanks again. Anne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Johanna Timm, PhD


  

Answers


5 hrs
see below


Explanation:
It would help if I knew the book /essay in which this text appears! Is it maybe from" Nature?" ( dt."Natur"- autorisrierte Uebersetzung vonW. Miessner, In: Gesamrwerk, Bd.5, Jena 1904, oder: W.u.T. Weigand, Lpzg. 1913.
If it is from "Society and Solitude"( most likely; these are essays discussing amongst others, Success/Art/Courage/Domestic Life/Old Age) You would have to look for the volume " Gesellschaft und Einsamkeit" dt by S. Mohnicke, Bremen 1875
Or "English traits"- "Englische Charakterzuege", dt. v. F. Spielhagen Hannover 1957, Sorry I don't have access to any of the German editions, but you might be able to access a translation via the electronic catalogueof a univerity library. Good luck! J.


    Kindler Literaturlexikon
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4374
Grading comment
Hi Johanna,
thank you. At least I have an idea where to look. There was no source given in the article. Thanks again. Anne
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search