Throughout the book, you can't but like him (as a character)

German translation: Beim Lesen des Buches kann man nicht anders, als ihn mögen.

14:23 Jan 1, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Throughout the book, you can't but like him (as a character)
Writing about a novel, one would express that he really liked the main character, Hans Obuch.. "throughout the book, you can't but like (or feel sympathy) for him".

How could I put this?

Thanks, Flavio
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 16:50
German translation:Beim Lesen des Buches kann man nicht anders, als ihn mögen.
Explanation:
Would be my instant guess
Selected response from:

Kathi Stock
United States
Local time: 10:50
Grading comment
Wonderful! Thanks!

Much grateful :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Beim Lesen des Buches kann man nicht anders, als ihn mögen.
Kathi Stock


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beim Lesen des Buches kann man nicht anders, als ihn mögen.


Explanation:
Would be my instant guess

Kathi Stock
United States
Local time: 10:50
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 930
Grading comment
Wonderful! Thanks!

Much grateful :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Bollmann: too late, but "als ihn zu mögen", sounds much better
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search