to bad you were not born a century sooner you could have partied german style

German translation: Schade, dass

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

18:47 Jan 24, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to bad you were not born a century sooner you could have partied german style
to bad you were not born a century sooner you could have partied german style
Greg
German translation:Schade, dass
Explanation:
Schade, dass Du nicht ein Jahrhundert früher geboren wurdest, sonst hättest Du Parties nach deutscher Art feiern können.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 19:02:20 (GMT)
--------------------------------------------------

However, I don´t see a lot of meaning in that sentence...
Selected response from:

Steffen Syhré - German Translator, Copywriter, Editor
Germany
Local time: 00:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Schade, dass
Steffen Syhré - German Translator, Copywriter, Editor


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Schade, dass


Explanation:
Schade, dass Du nicht ein Jahrhundert früher geboren wurdest, sonst hättest Du Parties nach deutscher Art feiern können.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 19:02:20 (GMT)
--------------------------------------------------

However, I don´t see a lot of meaning in that sentence...

Steffen Syhré - German Translator, Copywriter, Editor
Germany
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 347
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
1 min

agree  Jan Neersoe: I do see a meaning, but I really don't like it. (The meaning, that is.) If you think about the perception of Germans that some non-Germans still hold, a "German-style party" might mean "a world war"... I hope that's not the case tho'.
7 mins
  -> No, I am afraid you are totally right.

agree  Gabriele Zöttl: But if you're right about the meaning, "Parties" isn't really apposite. "Feste" might express this meaning better
1 hr
  -> That´s even better, great thought!

agree  Chinapix: Feste might be better, as "Partie" is a relatively new word in the German language
8 hrs

agree  JózsefÁrpád Bende
7 days

disagree  german101: Parties is not German. Partys yes. Eine Partie is like a game of chess, or a round of Golf. In German the English rule of "ies" does not apply. It is Partys, just like Hobbys. Look it up in the dictionary, if you don't believe me.
38 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search