KudoZ home » English to German » Art/Literary

hawg-pen

German translation: Saustall oder Schweinestall

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:14 Sep 28, 2000
English to German translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: hawg-pen
The whole sentence is:
Sorry, they aren´t fitted for the hawg-pen of Creation
(William Burroughs)

Thanks to all of you out there
xxxpociao
Local time: 22:10
German translation:Saustall oder Schweinestall
Explanation:
"hawg" is redneck for hog = pig = swine = Schwein and "pen" is a smallish fenced-in piece of land = pigpen = pigsty = Schweinestall = Saustall = according to Langenscheidt, where these animals are kept.

I have always thought that a Schweinestall or Saustall had a roof but maybe I am wrong. In any case, a pigpen is open but usually connected to a roofed shed.

For your context that doesn't matter because your usage is figurative, not technical so "Saustall" or "Schweinestall" will do just fine. It just means that the place in your text is so terrible that somebody is not tough enough to make a go of it there.

- HTH - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky
Local time: 22:10
Grading comment
Wow, this was great! I thought about something like that but didn´t make the connection between hawg and hog. Thanks a lot indeed! pociao
PS A Saustall usually has no roof!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSaustall oder SchweinestallDan McCrosky


  

Answers


42 mins
Saustall oder Schweinestall


Explanation:
"hawg" is redneck for hog = pig = swine = Schwein and "pen" is a smallish fenced-in piece of land = pigpen = pigsty = Schweinestall = Saustall = according to Langenscheidt, where these animals are kept.

I have always thought that a Schweinestall or Saustall had a roof but maybe I am wrong. In any case, a pigpen is open but usually connected to a roofed shed.

For your context that doesn't matter because your usage is figurative, not technical so "Saustall" or "Schweinestall" will do just fine. It just means that the place in your text is so terrible that somebody is not tough enough to make a go of it there.

- HTH - Dan


Dan McCrosky
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Grading comment
Wow, this was great! I thought about something like that but didn´t make the connection between hawg and hog. Thanks a lot indeed! pociao
PS A Saustall usually has no roof!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dr. Sahib Bleher
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search