Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:09 Dec 18, 2000
English to German translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:Twelfth Line (Eleventh Line etc)
"He crossed the Twelfth Line."
I know that these lines are also called "concession roads" (mainly in Quebec and Ontario). What I need is a good German expression that fits smoothly in a novel. And if anybody knows an expression, is it necessary to use the numbers? Would Landstrasse be correct?
Explanation: Landstrasse may work.
You may also consider "Bundesstrasse", a name for state roads, often one lane, occasionally two or more lanes in each direction, which wind through towns and the countryside.
Harry Decker Local time: 14:58 Native speaker of: German, English PRO pts in pair: 22