Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:03 May 19, 2000
English to German translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:bas relief
The term "bas relief" is in the context of a description of an ancient sculpture. It is supposed to be some sort of rock, which is sculpted. I found that the term "relief" is actually "Relief" in German, which I don't like at all. I'm hoping for something more German. And then there's "bas"
Thanks so much!
Explanation: The first link offers "das Basrelief" if you run a search on "bas", the Englisdh term used is "bas-relief"; "Relief" is a German word for all I know, the dictionary linked with the second reference might be of some help. Also, it gives "Flachrelief" as a synonym for "Basrelief" (unfortunately, the spelling here is different: "Basrelief" vs. Bas-Relief".)