Happy New Year for the lunar year 2003!

German translation: Alles Gute für das Mondjahr 2003!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Happy Lunar New Year 2003!
German translation:Alles Gute für das Mondjahr 2003!
Entered by: Roddy Stegemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:05 Jan 30, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary / Holiday greetings
English term or phrase: Happy New Year for the lunar year 2003!
http://homepage.mac.com/moogoonghwa/kiusau/HK03.html
Roddy Stegemann
United States
Local time: 19:37
Glückliches Neues Jahr für das Mondjahr 2003!
Explanation:
Alles Gute für das Mondjahr 2003!

both possible
Selected response from:

Klaus Dorn
Local time: 05:37
Grading comment
Wie einige auch bemerkt haben, halte ich den doppelten Gebrauch vom Jahre verlegen. Die, die behaupten, dass es kein neues Mondjahr gibt, sind aber vermessen.

Heute ist der letze Festtag dieser großen chinesischen Jahresfeier, und alle Geschäfte und viele Leute waren mit roten und gelben Farben bedeckt. Schwarze Hintergedanken waren kaum zu spüren.

Ihnen wünsche ich alles Gute für das neue Mondjahr 2003!

R. A. Stegemann

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Glückliches Neues Jahr für das Mondjahr 2003!
Klaus Dorn
4 +5Viel Glück für das Neue Mondjahr 2003
Christina Emmanuilidou


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Glückliches Neues Jahr für das Mondjahr 2003!


Explanation:
Alles Gute für das Mondjahr 2003!

both possible

Klaus Dorn
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Wie einige auch bemerkt haben, halte ich den doppelten Gebrauch vom Jahre verlegen. Die, die behaupten, dass es kein neues Mondjahr gibt, sind aber vermessen.

Heute ist der letze Festtag dieser großen chinesischen Jahresfeier, und alle Geschäfte und viele Leute waren mit roten und gelben Farben bedeckt. Schwarze Hintergedanken waren kaum zu spüren.

Ihnen wünsche ich alles Gute für das neue Mondjahr 2003!

R. A. Stegemann

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maureen Holm, J.D., LL.M.: Ja, oder halt "Guten Rutsch ins Mondjahr..."
18 mins

agree  maid Marion: Ich sag immer "Frohes neues Jahr...", aber einen guten Rutsch ins Mondjahr finde ich auch seht nett.
52 mins

agree  David Kiltz: passt
1 hr

agree  Hermann
6 hrs

agree  Elvira Stoianov
9 hrs

agree  Steffen Walter: "Guten Rutsch..." oder "Alles Gute...", dann erscheint "Jahr" nur einmal.
10 hrs

agree  Gabriele Kaser, Mag. phil.
13 hrs

neutral  Elke Fehling: ich finde das doppelte "year" im Englischen schon unglücklich....
15 hrs

agree  Evi6
15 hrs

neutral  Uschi (Ursula) Walke: im muss mich Elke anschließen, obwohl die Übersetzung schon richtig ist.
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Viel Glück für das Neue Mondjahr 2003


Explanation:
this way you avoid repeating the word Jahr without losing the meaning!

Christina Emmanuilidou
Local time: 05:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Fehling
6 hrs
  -> Danke, Elke!

agree  Gary Schmidt
9 hrs

agree  Uschi (Ursula) Walke: Viel Glück find ich schon gut, aber 'das Neue' würde ich weglassen, es gab ja noch kein altes Mondjahr 2003! Einfach: Viel Glück fürs Mondjahr 2003! Es fängt gerade an.
23 hrs

agree  michele meenawong
23 hrs

agree  Michaela Müller: schließe mich Uschi an - das "Neue" einfach weglassen, sonst ist es nicht logisch.
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search