Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:28 Apr 18, 2001
English to German translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:impact (in comic strip)
Impacts are sound effects in a comic strip, such as Zoom, Bang, Boom.
I 'd prefer to keep 'impact' (with c, not k), but can't substantiate this suggestion.
In the web there are abundant German sites refering to 'impact and comics'.
But, with the impact being a POWERFUL IMPRESSION in a mental but not a physical sense.
If we are just describing the sound I would call it again Aufprall or Zusammenprall, Kollision.
Explanation: I'm just guessing here, but I understand that you're asking about a general term for these impact "sounds", right? I'm assuming that you're writing/translating a text about these impacts ("sound effects") in comic strips.
If you don't actually need things like "Klirr" (glass breaking), "Knall" (Bang) etc, but the general word for all these impacts, I'd go for Geräuscheffekt.