KudoZ home » English to German » Art/Literary

to con red on somebody

German translation: Jemanden um Hab und Gut betrügen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Jul 24, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to con red on somebody
She cons red to him!

No more context given :-(
Max (not Mad)
German translation:Jemanden um Hab und Gut betrügen
Explanation:
Since no context is given it is very difficult to say what actually is meant

to con jemandem etwas abschwindeln, abgaunern

to con s.b. till he is in the red - lost everything and even more

or perhaps

jemandem mit aller Gewalt etwas aufschwatzen

since con also means aufschwatzen,einreden.

As I mentioned before, without context it is merely a wild guess.

Hope my suggestions are of some help to you.

Inge
Selected response from:

IngePreiss
Germany
Local time: 02:07
Grading comment
:-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJemanden um Hab und Gut betrügen
IngePreiss
nacon-
Melanie Sellers


  

Answers


1 hr
con-


Explanation:
con- fleissig, studieren, wiederholt lesen, pruefen
con - steuern
con - betruegen, beschwindeln ueberlisten
she cons red to him.... it would definatey help to have a little more info. May be something like
"das blaue vom Himmel luegen."
Oder
"sie ueberzeugte ihn vom roten."

Sorry, that is the most I can help you with.

Melanie Sellers
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Jemanden um Hab und Gut betrügen


Explanation:
Since no context is given it is very difficult to say what actually is meant

to con jemandem etwas abschwindeln, abgaunern

to con s.b. till he is in the red - lost everything and even more

or perhaps

jemandem mit aller Gewalt etwas aufschwatzen

since con also means aufschwatzen,einreden.

As I mentioned before, without context it is merely a wild guess.

Hope my suggestions are of some help to you.

Inge

IngePreiss
Germany
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 82
Grading comment
:-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search