KudoZ home » English to German » Art/Literary

Hello and welcome to England

German translation: Herzlich willkommen in England

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:43 Sep 5, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Hello and welcome to England
As a welcome!
Becky
German translation:Herzlich willkommen in England
Explanation:
Oder nur: Willkommen in England. Die Verbindung von Begrüßung und Willkommensheißung klingt meiner Meinung nach zu "übersetzt", weil im Deutschen unüblich.
Selected response from:

xxxlefki
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Herzlich willkommen in Englandxxxlefki
naHallo und willkommen... / Guten Tag und willkommen...martina schneider
naGuten Tag und willkommen in England
Kim Metzger
naHallo und willkommen in England
pschmitt


  

Answers


3 mins
Hallo und willkommen in England


Explanation:
Hallo und willkommen in England.

pschmitt
Local time: 04:26
PRO pts in pair: 309
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins
Guten Tag und willkommen in England


Explanation:
You would change the first part of the greeting to guten Morgen or Abend depending on the time of the day.


    Bi-lingual background
Kim Metzger
Mexico
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2598
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Hallo und willkommen... / Guten Tag und willkommen...


Explanation:
I think, either of them is fine - it depends on the context and level of speech which one to choose. I would prefer the first one if possible in the given context, because it is the more informal and speech-like expression; the second one seems to me more formal and conservative.


martina schneider
Germany
Local time: 05:26
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +2
Herzlich willkommen in England


Explanation:
Oder nur: Willkommen in England. Die Verbindung von Begrüßung und Willkommensheißung klingt meiner Meinung nach zu "übersetzt", weil im Deutschen unüblich.

xxxlefki
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Bollmann
117 days

agree  Anna Bittner
1106 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search