KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

by running

German translation: mit Fernbedienung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Aug 11, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Kleintransporter
English term or phrase: by running
Ausstattungsmerkmale:

Base
- Driver airbag
- Tubular partition

Efficient
- ABS
- Central door lock
- **by running**
- Loading area trim floor + side
- Anchorage points
- Full partition
- 270° rear doors

Smart
-ABS
- Central door lock
- **by running**
- Desk bench
- Cruise control
- Trip Computer
- Accessory 12V plug
- Electric Windows
- Power mirrors
Harry Bornemann
Mexico
German translation:mit Fernbedienung
Explanation:
Da klein geschrieben: Bezieht es sich evtl. auf das Vorhergehende?

- Central door lock **by running**

Dann würde ich "Zentralverriegelung mit Fernbedienung" raten.
Aber wirklich nur geraten. Ein Versuch ist's wert...

Schöne Grüße.
Selected response from:

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 22:39
Grading comment
Danke, das ergibt Sinn und wird auch an einer dritten Stelle noch so geschrieben.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1mit Fernbedienung
Ruth Wiedekind


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mit Fernbedienung


Explanation:
Da klein geschrieben: Bezieht es sich evtl. auf das Vorhergehende?

- Central door lock **by running**

Dann würde ich "Zentralverriegelung mit Fernbedienung" raten.
Aber wirklich nur geraten. Ein Versuch ist's wert...

Schöne Grüße.


Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
Danke, das ergibt Sinn und wird auch an einer dritten Stelle noch so geschrieben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search