KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

flap face

German translation: klappbares Bedienteil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flap face
German translation:klappbares Bedienteil
Entered by: Isabel Hohneck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Aug 31, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Navis
English term or phrase: flap face
Kennt jemand den deutschen Begriff?

TYA!

Isabel
Isabel Hohneck
Germany
Local time: 03:48
Motorisiertes Bedienteil
Explanation:
Zumindest bei Werbung für AEG-Autoradios mit integriertem Navigationsgerät wurde es so genannt. In vielen anderen ist der englische Begriff erhalten geblieben, manchmal sogar als "Flip Front"...

"Klappbares Bedienteil" ginge auch.
Selected response from:

Olaf Held
Germany
Local time: 03:48
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Motorisiertes Bedienteil
Olaf Held
3Klappblendexxxhazmatgerman


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Motorisiertes Bedienteil


Explanation:
Zumindest bei Werbung für AEG-Autoradios mit integriertem Navigationsgerät wurde es so genannt. In vielen anderen ist der englische Begriff erhalten geblieben, manchmal sogar als "Flip Front"...

"Klappbares Bedienteil" ginge auch.

Olaf Held
Germany
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
42 mins

neutral  Ulrike Kraemer: Mein Autoradio hat auch so ein Teil, das ist aber keineswegs motorisiert ...
3 hrs
  -> Deswegen meinte ich ja, "klappbares Bedienteil" ginge auch... aber Isabel wird das schon aus dem Kontext erkennen ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Klappblende


Explanation:
Kann auch ganz einfach gesagt werden. Div. Fundstellen im Netz.


    Reference: http://www.motor-talk.de/forum/display-probleme-bei-kenwood-...
    Reference: http://www.syndikat-community.de/bmwsyndikatforum/topic88928...
xxxhazmatgerman
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxhazmatgerman


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search