KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

series-type

German translation: serieller Hybridantrieb

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:series-type hybrid system
German translation:serieller Hybridantrieb
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Feb 2, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: series-type
Beudeutet das "serienmässig"?

Danke!

Context:

Equipped with a new series-type hybrid system friendly to people and the environment, the hybrid large non-step route bus features extremely low energy usage.
Marcos Zattar
Germany
Local time: 23:33
serieller Hybridantrieb
Explanation:
Thomas hat recht, ich schlage nur eine andere Übersetzungsvariante vor
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 23:33
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2serieller HybridantriebKonrad Schultz
2 +3in Reihe
Thomas Schnepp
3in Serie gefertigt
Annett Hieber
3aus Serien(-fertigung)
Goldcoaster


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
in Reihe


Explanation:
Ich nehme an, dass hier gemeint ist, dass das Hybrid-System aus zwei in Reihe geschalteteten Antrieben besteht. z.B. Elektromotor und Verbrennungsmotor

Thomas Schnepp
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: richtig
30 mins
  -> Danke, Konrad!

agree  Harald Moelzer (medical-translator): verstehe ich auch so
51 mins
  -> Danke, Harald!

agree  Inge Meinzer
2 hrs
  -> Danke, Inge!

neutral  G�nter Simon: "in Reihe" kann man sicher auch sagen, aber "serieller Hybridantrieb" ist als kompakter Begriff hier sicher besser
2 hrs
  -> Wenn ich davon ausgehen kann, dass die Zielgruppe weiß was ein serieller Hybridantrieb ist, bzw. eine entsprechende Erläuterung folgt, denke ich auch, dass das der kompaktere Begriff ist, sonst würde ich "in Reihe" erklärend verwenden
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aus Serien(-fertigung)


Explanation:
aus der Serie, aus Serienfertigung im Gegensatz zu Sonderanfertigung

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 23:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
series-type hybrid system
serieller Hybridantrieb


Explanation:
Thomas hat recht, ich schlage nur eine andere Übersetzungsvariante vor


    Reference: http://en.autos.sympatico.msn.ca/GreenCentre/article.aspx?cp...
    Reference: http://www.ika.rwth-aachen.de/forschung/veroeffentlichung/20...
Konrad Schultz
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Schnepp
17 mins
  -> Danke, Thomas!

agree  G�nter Simon: serieller Hybridantrieb ist richtig, daneben gibt es noch den parallelem Hybridantrieb. Unterschied zwischen beiden siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Hybridelektrokraftfahrzeug#Seri...
2 hrs
  -> Danke, Günter!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Serie gefertigt


Explanation:
Ich verstehe das hier wie Goldcoaster, schlage aber diese Übersetzung vor.

Annett Hieber
Germany
Local time: 23:33
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/670520">Marcos Zattar's</a> old entry - "series-type" » "serieller Hybridantrieb"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search