airfoil section

German translation: Flügelprofil

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airfoil section
German translation:Flügelprofil
Entered by: Ina Claus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 May 28, 2018
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: airfoil section
Titel eines Patents:
Automotive decklid spoiler with aerodynamically shaped ***airfoil sections***

Weitere Textstellen:
"method of providing a spoiler for a vehicle taht includes tunnels having an ***airfoil section***"

" ***the airfoil section ***is at an angle of attack of three to fifteen degrees relative to a free stream airflow over the ***airfoil section***."

Each tunnel has an uppermost wall having an airfoil section, and the spoiler body includes at least a first attachment area that is positioned between the first and second tunnels and is configured to attach the spoiler body to the vehicle.

Ich finde dieses Ausdruck nur in Zusammenhang mit Flugzeugen, aber nicht bei Kraftfahrzeugen.
Ina Claus
Local time: 00:11
Flügelprofil
Explanation:
Ein airfoil ist alles, was ein Flügelprofil hat. Ein Spoiler kann auf jeden Fall ein Flügelprofil haben (sollte er sogar, wenn er funktional und nicht nur dekorativ ist).

Es handelt sich hier als um einen Spoiler mit Flügelprofil (sieht man ja auch, daran, dass hier über den angle of attack geredet wird). Dem Fahrzug soll durch den vom Heckflügel erzeugten zusätzlichen Druck nach unten eine bessere Bodenhaftung verliehen werden.
Selected response from:

Matthias Eng
Germany
Local time: 00:11
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Flügelprofil
Matthias Eng
3 +1Profilquerschnitt
gofink
3Tragflächenschnitt
Dhananjay Rau


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Profilquerschnitt


Explanation:
Die sections in diesem Zusammenhang sind die Querschnitte des Luftleitblechs:

airfoil section (US, energ.wind) Profil, Blattprofil, Profilquerschnitt - Fachwörterbuch Schmitt

gofink
Austria
Local time: 00:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Schmitt ist gut, habe ich auch.
9 hrs
  -> Danke Johannes
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flügelprofil


Explanation:
Ein airfoil ist alles, was ein Flügelprofil hat. Ein Spoiler kann auf jeden Fall ein Flügelprofil haben (sollte er sogar, wenn er funktional und nicht nur dekorativ ist).

Es handelt sich hier als um einen Spoiler mit Flügelprofil (sieht man ja auch, daran, dass hier über den angle of attack geredet wird). Dem Fahrzug soll durch den vom Heckflügel erzeugten zusätzlichen Druck nach unten eine bessere Bodenhaftung verliehen werden.

Example sentence(s):
  • Welche Rennwagen haben die größten Flügel? Doch auch hier gibt es riesige Unterschiede. Wie unsere Bildergalerie mit den kleinsten und größten Flügeln der Motorsport-Welt zeigt, gibt es sogar Rennwagen, die ganz ohne die künstlichen Abtriebspender
  • Am anderen Ende des Spektrums gibt es aber auch Autos, die praktisch nur aus Flügeln bestehen.

    Reference: http://www.auto-motor-und-sport.de/motorsport/spoiler-alarm-...
    Reference: http://www.google.de/search?q=Spoiler+mit+Flügelprofil&num=3...
Matthias Eng
Germany
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Airfoils sind aerodynamische Teile, aber das steht schon kurz davor. Hier soll das Teil allerdings "Abtrieb" erzeugen statt Auftrieb... // Eben darum, alldieweil es schon kurz davor genannt wurde ;)
3 hrs
  -> Richtig, aber aerodynamisch geformtes aerodynamisches Teil würde ich vermeiden wollen :)

agree  Mihaela Spajic
20 hrs

disagree  gofink: Nicht kompatibel mit: Each tunnel has an uppermost wall having an airfoil section
1 day 38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tragflächenschnitt


Explanation:
I would say

Dhananjay Rau
India
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Geht hier gar nicht, denn das Auto hat Räder, keine Tragflächen (und soll ja gerade auf keinen Fall abheben).
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search