KudoZ home » English to German » Automotive / Cars & Trucks

Schikane

German translation: chicane

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Schikane
German translation:chicane
Entered by: danilingua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Mar 31, 2004
English to German translations [Non-PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Grand Prix Monaco
English term or phrase: Schikane
FOrmula 1 Grand Prix Moncao Kontext - rush job, of course...

pls SPortfans, would you help me out?

Schikane:
Seine Yachten sind direkt im Hafen von Monaco, an der Schikane am Ausgang des Tunnels geankert.
danilingua
Germany
Local time: 07:11
chicane
Explanation:
2. Rennsport: chicane;
Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-03-31 11:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

a series of tight turns in opposite directions in an otherwise straight stretch of a road-racing course
Merriam-Webster
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 07:11
Grading comment
dankeschön!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5chicane
Cilian O'Tuama


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
schikane
chicane


Explanation:
2. Rennsport: chicane;
Langenscheidt

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2004-03-31 11:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

a series of tight turns in opposite directions in an otherwise straight stretch of a road-racing course
Merriam-Webster

Cilian O'Tuama
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 82
Grading comment
dankeschön!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dierk Widmann
3 mins

agree  Hans G. Liepert: Ist das jetzt die Rückübersetzung ins Französische?
7 mins

agree  Mats Wiman
8 mins

agree  Geneviève von Levetzow: Ist es Deutsch, Englisch oder Französisch? Verwirrte Grüße;)
31 mins
  -> ausgefranzösischt und eingeenglischt (Grüße zurück)

agree  Thomas Bollmann
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search