Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial / Investment management
English term or phrase:research case
Single entry in a PowerPoint slide for the presentation of a real estate investment management fund.
For the avoidance of doubt: I know what the individual words mean, but can't think of a good translation into German (Forschungsfall / Fallstudie seem too high-falutin given the context, Research-Fall / Research-Studie ... don't know ...) I'm wondering whether I could leave this in English in analogy to Investment Case, which is, in fact, used in German.
A Google/Altavista search didn't yield any relevant hits - is anybody familiar with this terminology?
Explanation: Definitely, you chose the wrong answer, IMO.
While Ralf, IMO, perfectly grabbed the sense of what is meant he gave you an inappropriate translation.
Claudia's would have been right (without any valuation or personally annoying somebody). In my sense, "Research Case" could be seen as a synonyme of "case study" which would be appropriately translated only as "Fallstudie", "Fallbeispiel", "Beispielstudie", "Beispielfall".
native German, not too thumb in English :-)
Steffen Pollex Local time: 06:52 Native speaker of: German, Russian PRO pts in pair: 922