KudoZ home » English to German » Bus/Financial

President-Worldwide Strategic & Operations Management

German translation: Do not translate (except in brackets)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:titles in English
German translation:Do not translate (except in brackets)
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:24 Nov 30, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: President-Worldwide Strategic & Operations Management
Snippets of speeches are preceded by names and titles of corporate officers. How would you translate these titles:
President-Worldwide Strategic & Operations Management,
President-Worldwide Development,
President-Worldwide .....
Thanks in advance for your help.
Ursula Peter-Czichi
United States
Local time: 12:05
I wouldn't
Explanation:
except possibly in brackets.
With pompous titles like these I would refrain from trying
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:05
Grading comment
Thanks, Mat!
You are right, translating titles is almost always awkward. There is a reason for these titles: It's a huge global company with many subsidiaries. I think they have run out of titles to distinguish between presidents in different areas on different levels.
Thanks again, Ursula
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4I wouldn't
Mats Wiman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I wouldn't


Explanation:
except possibly in brackets.
With pompous titles like these I would refrain from trying


    Professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Grading comment
Thanks, Mat!
You are right, translating titles is almost always awkward. There is a reason for these titles: It's a huge global company with many subsidiaries. I think they have run out of titles to distinguish between presidents in different areas on different levels.
Thanks again, Ursula
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search