KudoZ home » English to German » Bus/Financial

burst bubble

German translation: Spekulationsblase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:burst bubble
German translation:Spekulationsblase
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:41 Jan 27, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: burst bubble
First, history teaches that burst bubbles (e.g., oil, gold, US in 1930s, Japan in the 1990s) take at least two years to stabilize, so it is too soon.
Hardy
Local time: 08:36
geplatzte Blasen
Explanation:
Erstens: Die Geschichte zeigt, dass geplatzte Seifenblasen (wie z.B. Öl, Gold, die USA in den 30ern, Japan in den 90ern) mindestens zwei Jahre benötigen, um sich zu stabilisieren. Daher ist es noch zu früh.

Mit burst bubbles sind hier Übertreibungen an den Finanzmärkten gemeint. Auch im Deutschen spricht man dabei von "Blasen" bzw. "Spekulationsblasen"
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 00:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5geplatzte Blasen
Andy Lemminger
4 +1zerplatzte Seifenblasen
Madeleine van Zanten
4geplatzte spekulative Träume / geplatzte spekulative Kurse
Alexander Schleber


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zerplatzte Seifenblasen


Explanation:
Nicht sicher, aber vom Kontext her scheint mir dass es sich darum handelt

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Zöttl
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
geplatzte Blasen


Explanation:
Erstens: Die Geschichte zeigt, dass geplatzte Seifenblasen (wie z.B. Öl, Gold, die USA in den 30ern, Japan in den 90ern) mindestens zwei Jahre benötigen, um sich zu stabilisieren. Daher ist es noch zu früh.

Mit burst bubbles sind hier Übertreibungen an den Finanzmärkten gemeint. Auch im Deutschen spricht man dabei von "Blasen" bzw. "Spekulationsblasen"


    own experience
Andy Lemminger
Canada
Local time: 00:36
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Kopf: I would go for "Spekulationsblasen" in this context.
14 mins

agree  Irene De Han: Spekulationsblasen sounds good!
36 mins

agree  Beate Lutzebaeck
3 hrs

agree  Ralf Lemster: "Spekulationsblasen" works
3 hrs

agree  Alison Schwitzgebel
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geplatzte spekulative Träume / geplatzte spekulative Kurse


Explanation:
bubble = spekulative Aufblähung der Kurse (laut Zahn und Erfahrung).

Eine direkte Übersetzung als Seifenblase halte ich für möglichweise irreführend und zu salopp.

HTH

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search