KudoZ home » English to German » Bus/Financial

offer / bid

German translation: Submissionsangebot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:52 Sep 21, 2000
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: offer / bid
I'm translating a financial document related to stock exchange and am trying to find out the difference between "offer" and "bid" (in German they seem to both translate into "Angebot/anbieten". The context is as follows: "shares with attached obligations to offer, resale obligations, options, obligations to bid etc. ..." and "...both bids and offers can take place outside the said period ..."
Can you help?
Many thanks,
Michaela
Michaela Sommer
German translation:Submissionsangebot
Explanation:
Schaefer (Wirtschaftsenglisch) lists Angebot for offer, and in addition Submissionsangebot (nach Ausschreibung) as well as Kostenvoranschlag for bid.
Dietl (Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms) also has Preisangebot and Lieferungsangebot for bid, and specifically in relation to stock exchange: Geld (Nachfrage), i.e. the price offered. My understanding is that offer relates to direct offers of shares (Weiterverkauf, Abgabe) and bid to public offerings (Ausschreibung).
HTH
Selected response from:

Dr. Sahib Bleher
Local time: 13:55
Grading comment
Many thanks for providing me with an answer to my question. I've chosen your answer to be the best one, but I have to say that I was equally impressed with the answers of the other 3 people. The combination of the 4 answers has been most helpful to me.

Thanks again,
Michaela

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naZeichnungsangebot / GebotUlrike Lieder
na"anbieten" vs. "(Kauf)Angebot machen"Dan McCrosky
naOfferte/Angebot
Mats Wiman
naSubmissionsangebot
Dr. Sahib Bleher


  

Answers


12 mins
Submissionsangebot


Explanation:
Schaefer (Wirtschaftsenglisch) lists Angebot for offer, and in addition Submissionsangebot (nach Ausschreibung) as well as Kostenvoranschlag for bid.
Dietl (Dictionary of Legal, Commercial and Political Terms) also has Preisangebot and Lieferungsangebot for bid, and specifically in relation to stock exchange: Geld (Nachfrage), i.e. the price offered. My understanding is that offer relates to direct offers of shares (Weiterverkauf, Abgabe) and bid to public offerings (Ausschreibung).
HTH

Dr. Sahib Bleher
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 106
Grading comment
Many thanks for providing me with an answer to my question. I've chosen your answer to be the best one, but I have to say that I was equally impressed with the answers of the other 3 people. The combination of the 4 answers has been most helpful to me.

Thanks again,
Michaela
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
Offerte/Angebot


Explanation:
Man wird um eine Offerte gebeten. Ein Angebot hat für mich ein aktiveren Klang, d.h. man kann ungefragt anbieten, offerieren dagegen nicht.
So ist auch meine interpretation von offer und bid. Knifflich!
Ich freue mich, wenn jemand mich belehren kann.


    MW BRD Erfa
Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"anbieten" vs. "(Kauf)Angebot machen"


Explanation:
In your specific text, it appears to me that the author is using "to offer" to mean offer to sell (the shares) = "anbieten" and "to bid" to mean offer to buy = "(Kauf)Angebot machen" some different shares or more of the same shares.

The following is some more general information about these rather confusing terms:

A bid is usually just a type of offer. In customary English usage, the only feature about a bid that differentiates it from other offers is the fact that all parties know that there will or could be a large number of other bidders. Examples would be a (public) auction of antiques (or anything else) or a "(public) invitation to tender/bid" = "Ausschreibung".

The verb "to bid" or the noun "bid" can be used in the case where the bidders are potential buyers like the auction above or where the bidders are potential sellers like the invitation to tender/bid above. Sometimes the case where there are many potential sellers and only one buyer is called a "reverse auction" by online auctioneers. In either case, the many parties offering to buy or to sell are "bidders"

Sometimes a "new issue of shares of stock" or Initial Public Offering (IPO) = "Neuemission v. Aktienanteile" is initially sold by auction, too. The "invitation to subscribe" = "Zeichnungsaufforderung" has then the extra catch that the shares go to the highest bidders.

The verb "to tender" and the noun "tender" are rough synonyms for "to bid" and "bid" but they are not normally used with auctions, only with a "(public) invitation to tender/bid" = "Ausschreibung". The offers that are submitted to the governmental body or business that publishes the invitation are called "bids or offers or tenders in response to an invitation to tender/bid" = "(Leistungs-Real-/Submissions) Angebote auf eine Ausschreibung" oder "Angebot machen" oder (Submissions)Offerte einreichen".

Most of the above is based on Hamblock/Wessels.

- HTH - Dan



Dan McCrosky
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Zeichnungsangebot / Gebot


Explanation:
Zahn, Bank- und Börsenwesen, lists the following:

to bid an issue - eine Emission bebieten
bid (noun) - Gebot
filling a bid - Annahme eines Gebots (or Zeichnungsangebots)
putting in/submitting a bid - Abgabe eines Gebots or Bieten

to offer - [an]bieten, offerieren, emittieren, zum Verkauf anbieten
to offer a bond for sale - eine Anleihe zum Verkauf anbieten
offer (noun) - 1. Angebot, Offerte, Gebot, Vorschlag
2. Briefkurs, Verkaufskurs
3. Zeichnungsangebot, Verkaufsangebot (für Wertpapiere)

Having gone through all, I would say that bid is the active offer you make when something is for sale (e.g., stocks). For example, you would bid $$ for x number of shares.
Offer, on the other hand, is the item (or bond) that you proffer for sale that someone else could then bid on.

Hope I haven't confused the issue any further! Good luck.



Ulrike Lieder
Local time: 05:55
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search