KudoZ home » English to German » Bus/Financial

retail offering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Sep 29, 2000
English to German translations [PRO]
English term or phrase: retail offering
The global retail offering consists of public offerings to retail investors in four European countries and a public offering to retail investors in the United States.

What is retail offering and retail investors?
Claudia Dvorak

Summary of answers provided
na"das breite Anlagepublikum" and "den Aktienbesitz im Publikum streuen"Dan McCrosky



10 hrs
"das breite Anlagepublikum" and "den Aktienbesitz im Publikum streuen"

In your context, "retail" means that the shares are being offered to private or small or individual investors (Die Anteile werden an Privatanleger oder Kleinanleger oder einzelne Anleger oder das bereite Anlagepublikum angeboten.), as well as or rather than being (only) offered to large investors who would try to resell them or perhaps hold them in large blocks in order to exercise control of the offering corporation. The corporation probably wants to spread shareholdings amongst the general public.

For "retail offering", you could construct something from "den Aktienbesitz im Publikum streuen".

"das breite Anlagepublikum" and "den Aktienbesitz im Publikum streuen" are from Zahn

- HTH - Dan

Dan McCrosky
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 390
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search