KudoZ home » English to German » Bus/Financial

manufactured housing

German translation: Fertighaus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manufactured housing
German translation:Fertighaus
Entered by: Ted Wozniak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Aug 10, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: manufactured housing
verschiedene Versicherungszweige der Allstate Corp. u.a. landlords, personal umbrella, renters, condominium, residential fire, manufactured housing, boat owners and selected commercial property and casualty.
monitor
Local time: 02:01
Fertighaus
Explanation:
Das sind nicht Wohnmobilen obwohl die in den Staaten doch "trailers" genannt wird, sondern Fertighäuser, die in zwei oder drei Teilen am Grunstuck zusammengebaut werden. Langenscheid sagt "Fertighaus" dazu, bin aber nicht sicher ob das stimmt oder nicht.
Selected response from:

Ted Wozniak
United States
Local time: 19:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Fertighaus
Ted Wozniak
3Haeuser aus fabrikvorgefertigten Teilen
allemande


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Fertighaus


Explanation:
Das sind nicht Wohnmobilen obwohl die in den Staaten doch "trailers" genannt wird, sondern Fertighäuser, die in zwei oder drei Teilen am Grunstuck zusammengebaut werden. Langenscheid sagt "Fertighaus" dazu, bin aber nicht sicher ob das stimmt oder nicht.


    Langenscheidt
Ted Wozniak
United States
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theo Bose
6 mins

agree  langnet: Habe mir im Internet ein paar Sachen angeguckt, Fertighaus ist ok
7 mins

agree  Elisabeth Ghysels
13 mins

agree  modilingua: absolutely
1 hr

agree  nettranslatorde: Genau!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Haeuser aus fabrikvorgefertigten Teilen


Explanation:
Die einzelnen Komponenten sind vorgefertigt, im Gegensatz zur konventionellen Stueckbaumethode (stick-built homes).

Hier in den USA ist Trailer als fester Wohnsitz eher abwertend und weitgehend ruecklaeufig, oft nur noch fuer Zirkus oder Strassenbau verwendet, oder aber im sehr negativen Begriff "trailerpark". Der akzeptablere Begriff ist "mobile home". Ein mobile home wird jedoch nur einmal, naemlich bis zum endgueltigen Standpunkt gefahren und dort permanent verankert. Die mobility ist relativ zu sehen. Ein manufactured Home wird dagegen niemals auf Raedern fortbewegt, sondern vor Ort zusammengesetzt.

Happy trails!


allemande
United States
Local time: 20:01
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search