KudoZ home » English to German » Bus/Financial

Auction website terms

German translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:15 May 15, 2000
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Auction website terms
I would appreciate your help on the following terms, which relate to an internet site that is geared towards auctions and people exchanging trade leads:

* national and vertical industry sites
* Opt-in E-Mail
* country or vertical market
* Pager Messaging Service
* search mechanisms
* ticker
* user's purported identity
* escrow service
* passive conduit
* trade libelous
* trojan horses, worms, time bombs, cancelbots
* ISP's
* robot exclusion headers
* robot, spider, ...
* real time basis
* post your kudos

Many thanks in advance - your help is as always very much appreciated!

Best regards,



Kerstin :o)
Kerstin Kramer
German translation:see below
Explanation:
*vertikale Industriestandorte* *Land oder vertikaler Markt* *Pager-Messaging-Service od. Pager-Nachrichtenservice* *Suchmechanismen* *Ticker (eigentlich Kursanzeiger an der Börse)* *vorgegebene od. vorgetäuschte Identität des Benutzers* *Treuhandverwaltung od. hinterlegung* *Verleumdung im Geschäftsverkehr* *Trojanische Pferde, (Internet-)Würmer, Zeitbomben, Cancelbots (Löschroboter)* *ISP od. Internet-Service-Provider od. Internet-Dienstanbieter* *Roboter, Spinne* *Echtzeit-Basis*
HTH
sabine.schlottky@planet-interkom.de
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 12:26
Grading comment
Thanks a bunch for your help - very much appreciated!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Sabine Schlottky


  

Answers


4 hrs
see below


Explanation:
*vertikale Industriestandorte* *Land oder vertikaler Markt* *Pager-Messaging-Service od. Pager-Nachrichtenservice* *Suchmechanismen* *Ticker (eigentlich Kursanzeiger an der Börse)* *vorgegebene od. vorgetäuschte Identität des Benutzers* *Treuhandverwaltung od. hinterlegung* *Verleumdung im Geschäftsverkehr* *Trojanische Pferde, (Internet-)Würmer, Zeitbomben, Cancelbots (Löschroboter)* *ISP od. Internet-Service-Provider od. Internet-Dienstanbieter* *Roboter, Spinne* *Echtzeit-Basis*
HTH
sabine.schlottky@planet-interkom.de

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1423
Grading comment
Thanks a bunch for your help - very much appreciated!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search