KudoZ home » English to German » Finance (general)

fourth consecutive positive quarter-to-quarter growth

German translation: ...und verzeichnen (mittlerweile) in den letzten vier aufeinanderfolgenden Quartalen...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Oct 18, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Umsatzwachstum
English term or phrase: fourth consecutive positive quarter-to-quarter growth
"We see electronic component revenues continuing to gain ground in the fourth quarter of 2002, posting gains of more than 5 percent for that period, while achieving a fourth consecutive positive quarter-to-quarter growth,"
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 09:14
German translation:...und verzeichnen (mittlerweile) in den letzten vier aufeinanderfolgenden Quartalen...
Explanation:
...ein/e Umsatzwachstum/-steigerung.

"positive" ist damit überflüssig.

HDH
Steffen
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:14
Grading comment
Vielen Dank! Und ein schönes Wochenende an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8...und verzeichnen (mittlerweile) in den letzten vier aufeinanderfolgenden Quartalen...
Steffen Walter


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
...und verzeichnen (mittlerweile) in den letzten vier aufeinanderfolgenden Quartalen...


Explanation:
...ein/e Umsatzwachstum/-steigerung.

"positive" ist damit überflüssig.

HDH
Steffen

Steffen Walter
Germany
Local time: 09:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1026
Grading comment
Vielen Dank! Und ein schönes Wochenende an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annette Scheler
7 mins
  -> Danke, Nette, und ein schönes "Weekend" :-))

agree  ehrnst
8 mins
  -> Vielen Dank und Grüße nach Österreich :)

agree  Deb Phillips
12 mins
  -> Thanks Deb :)

agree  Martin Hesse: Ja. Was dann aber wohl 'negative growth' ist? ;-)
17 mins
  -> Das Unwort des Jahrzehnts im englischsprachigen Raum :-))

agree  Lydia Molea
26 mins
  -> Danke und schönes Wochenende :-)

agree  Ralf Lemster: Ich darf mich revanchieren: "aufeinander folgenden" - Grüße vom Erbsenzähler... ;-)))
30 mins
  -> Das ist aber eher kein Erbsenzählproblem, sondern eine Sache alte vs neue Schlechtschreibung ;-))

agree  gangels
41 mins
  -> Danke Klaus :)

agree  wrtransco: a.f.
48 mins
  -> Danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search