KudoZ home » English to German » Bus/Financial

Corridor Warriors

German translation: Flurkrieger

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corridor warrior
German translation:Flurkrieger
Entered by: Friedrich Reinold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Oct 27, 2002
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Corridor Warriors
Employees who frequently move around their work environment, spending their time in meetings or informal information exchange with others.

Any ideas for a smart German term?
Friedrich Reinold
United States
Local time: 17:33
Flurkrieger
Explanation:
literal translation but why not since the English term "corridor warriors" also isn't established in this context (only used for Microsoft Tablet PCs as far as I know). Below there is an example where it was just left as is.
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 18:33
Grading comment
Vielen Dank. Bin zwar nicht sonderlich glücklich über diesen Ausdruck, allerdings fällt mir auch nichts Besseres ein.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Flurkrieger
Andy Lemminger


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Flurkrieger


Explanation:
literal translation but why not since the English term "corridor warriors" also isn't established in this context (only used for Microsoft Tablet PCs as far as I know). Below there is an example where it was just left as is.


    Reference: http://www.wdr.de/themen/computer/1/cebit2002/trends.jhtml
Andy Lemminger
Canada
Local time: 18:33
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242
Grading comment
Vielen Dank. Bin zwar nicht sonderlich glücklich über diesen Ausdruck, allerdings fällt mir auch nichts Besseres ein.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Schilling
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search