KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

client/user need-based alignment

German translation: Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher/Kunden/Nutzer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:client/user need-based alignment
German translation:Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher/Kunden/Nutzer
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:26 May 23, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: client/user need-based alignment
The establishment of user committees and the transparent charging of services allows for improved client/user need-based alignment.
Irene De Han
Local time: 18:37
eine verbesserte, auf Bedürfnissen basierte, Konsumenten/Kunden-Ausrichtung
Explanation:
eine verbesserte Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher-Kunden

Zwei Versionen mit einem Gruss für ein schönes Wochenende.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 00:37
Grading comment
Vielen Dank e-rich! Die Übersetzung höhrt sich gut an! "eine verbesserte Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher-Kunden"!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1eine verbesserte, auf Bedürfnissen basierte, Konsumenten/Kunden-Ausrichtung
swisstell


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eine verbesserte, auf Bedürfnissen basierte, Konsumenten/Kunden-Ausrichtung


Explanation:
eine verbesserte Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher-Kunden

Zwei Versionen mit einem Gruss für ein schönes Wochenende.

swisstell
Italy
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 102
Grading comment
Vielen Dank e-rich! Die Übersetzung höhrt sich gut an! "eine verbesserte Orientierung auf die Bedürfnisse der Verbraucher-Kunden"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, aber *entweder* Verbraucher *oder* Kunden
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 12, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search