KudoZ home » English to German » Bus/Financial

Interest income ... (whole sentence)

German translation: siehe unten:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:46 Apr 27, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Interest income ... (whole sentence)
I'm having troubles with the following sentence from the Principal Accounting Policies of a Unit Trust:

Income

Interest income is received on daily cash balances with the fund's custodians and is recorded on an accruals basis.

Can anybody explain to me what exactly this means and how to translate it? Thanks in advance!
Michaela Sommer
Local time: 12:15
German translation:siehe unten:
Explanation:
Das Zinseinkommen wird auf der Grundlage des täglichen Barsaldos von den Depotbanken des Fonds erhalten und periodengerecht verbucht.

... der Vorschlag des Kollegen ist auch recht gut( mit Ausnahme der Übersetzung von "recorded on an accruals basis").

Ich hoffe das hilft.

Bernhard
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 12:15
Grading comment
Many thanks to all three of you for your prompt help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naZinszahlunggangels
nasiehe unten:
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
naZinseinkommen
Muhammad Riedinger


  

Answers


1 hr
Zinseinkommen


Explanation:
I understand that the interest income is calculated on on the basis of the daily cash balance with each fund custodian, and to be added as capital growth in the books of the fund. In German it would sound something like that: Das Zinseinkommen wird auf täglicher Kassenabschlussbasis von den Treuhandverwaltern berechnet, und als Kapitalzuwachs verbucht
Good luck

Muhammad Riedinger
Pakistan
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
siehe unten:


Explanation:
Das Zinseinkommen wird auf der Grundlage des täglichen Barsaldos von den Depotbanken des Fonds erhalten und periodengerecht verbucht.

... der Vorschlag des Kollegen ist auch recht gut( mit Ausnahme der Übersetzung von "recorded on an accruals basis").

Ich hoffe das hilft.

Bernhard

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 916
Grading comment
Many thanks to all three of you for your prompt help!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Zinszahlung


Explanation:
Zinsen werden entsprechend des täglichen Barkontostandes beim Vermögensverwalter des Fonds auf Staffelzins-Grundlage verrechnet

gangels
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search