GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:33 May 7, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | none yet |
| ||
na | Formulierung der grundliegenden Rahmenbedingungen |
|
none yet Explanation: Can you give more context? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Formulierung der grundliegenden Rahmenbedingungen Explanation: the formulation and specification in your context are almost synonymous. The "grundliegend" has the quality of "detail", which is what is contained in "specification", and "basic". The "Rahmen" provides the "outline". That is the best I can come up with, without further context. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.