defending

German translation: Satz

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:defending
German translation:Satz
Entered by: Befanetta81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Dec 1, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: defending
Was there a change in strategy for disposal of the case after referral to attorney defending Insurance Company

Hilft mir jemand mit diesem Satz weiter..?
Turn social sharing on.
Like 15
Befanetta81
Italy
Satz
Explanation:
Hat sich die Strategy zur Entledigung/zur Abwicklung dieses Falles verändert nachdem er an den Anwalt der Versicherungsgesellschaft/des Versicherers übergeben wurde?
Selected response from:

Horst2
Local time: 04:45
Grading comment
:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5verteidigen(d)
ntext
3 +3Satz
Horst2


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
verteidigen(d)


Explanation:
"... an den Anwalt, der die Versicherungsgesellschaft verteidigt [vertritt]."

ntext
United States
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1878

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
4 mins

agree  Pedro Afonso
7 mins

agree  Stefan Wollinger: ohne Zweifel
9 mins

agree  Stefanie Sendelbach
13 mins

agree  xxxNora Vinnbru
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Satz


Explanation:
Hat sich die Strategy zur Entledigung/zur Abwicklung dieses Falles verändert nachdem er an den Anwalt der Versicherungsgesellschaft/des Versicherers übergeben wurde?

Horst2
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 970
Grading comment
:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Schlarb: ja, "verteidigen" ist eher nicht das Richtige hier (Zivilklage?)
34 mins

agree  Anja Schwalm: vielleicht Strateg*ie* zur Beilegung, sonst gute Lösung
3 hrs

agree  Zeyern: "defending" im Zivilrecht meint meistens, daß ein Anwalt eine Partei vertritt. "Disposal" ist dann die (entgültige) Abwicklung, oder auf gut bayrisch: A ruah is jetzt:):)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search