KudoZ home » English to German » Bus/Financial

dimensions (context)

German translation: Kompetenzbereich / Verantwortungsbereich / Stellenumfang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dimensions (context)
German translation:Kompetenzbereich / Verantwortungsbereich / Stellenumfang
Entered by: danilingua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 Dec 8, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: dimensions (context)
Guten Morgen, grade kam etwas rein, eilig, wie immer, geht um Head Hunting, und ich bin mir nicht sicher, was hier gemeint ist:

Gesucht wird ein QC Manager Europa. Beschreibung der Stelle schon erfolgt, jetzt kommt:

Dimensions:
Actual Annual Quantitative Data Relative to Position

Personnel Dreict and indirect responsibility 0-8 (was bdeutet das "0-8)

Multi-plant multi product lines

Könnte man das mit "Umfang" übersetzen?? DAnke
danilingua
Germany
Local time: 01:57
Kompetenzbereich / Verantwortungsbereich / Stellenumfang
Explanation:
...wären Möglichkeiten für "dimensions" (Alexander, bitte entschuldige den geklauten "Bereich")

"0-8" bezieht sich m.E. auf direkte und indirekte Personal-/Leitungsverantwortung für 0 (also keine Personalverantwortung) bis maximal 8 Mitarbeiter.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 01:57
Grading comment
dankeschön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Kompetenzbereich / Verantwortungsbereich / Stellenumfang
Steffen Walter
4Bereich
Alexander Schleber
3Beschreibung / zusätzliche InformationenStefan Wollinger


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bereich


Explanation:
meines Erachtens.

0-8 referiert warscheinlich nach Lohngruppen.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Beschreibung / zusätzliche Informationen


Explanation:
simply ~, that's normally how you put it in German

Dimensions:

Provide any relevant figures and statistics which can add to a fuller understanding of the job. For instance theamount of financial budget the post holder is responsible for or the number of staff they directly manage.



    Reference: http://www.assistenz.org/stellengesuche.html
    Reference: http://www.bris.ac.uk/Depts/Personnel/furpartgd.htm
Stefan Wollinger
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kompetenzbereich / Verantwortungsbereich / Stellenumfang


Explanation:
...wären Möglichkeiten für "dimensions" (Alexander, bitte entschuldige den geklauten "Bereich")

"0-8" bezieht sich m.E. auf direkte und indirekte Personal-/Leitungsverantwortung für 0 (also keine Personalverantwortung) bis maximal 8 Mitarbeiter.

Steffen Walter
Germany
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14231
Grading comment
dankeschön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
13 mins

agree  Aniello Scognamiglio: man kann es sich aussuchen:-) Hi Steffen!
33 mins
  -> Danke an Euch beide.

agree  Edward Guyver: My preference would be for "Stellenumfang" because the dimensions are meant to indicate the size of the position.
4 hrs

agree  vafo
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search