KudoZ home » English to German » Bus/Financial

employee’s manager

German translation: der/die Vorgesetzte des Mitarbeiters

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:54 Dec 17, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: employee’s manager
Nothing in this Code should be read to supplant or modify the obligations imposed on all employees of The YYY Companies that are set forth in The YYY Companies' Code of Business Ethics. Any questions regarding this Code should be addressed to the **employee’s manager**, or, if not a XXX employee, to the contact at XXX who will pass the question along to a person in the XXX senior management group.

Kann mir jemand die deutsche Entsprechung dieses Begriffs nennen? Ich tippe auf "Betriebsratsvorsitzender", bin mir aber nicht sicher. (Der Kunde will, dass ich alle Firmenpositionen so stehen lasse, aber jeweils eine deutsche Entsprechung dahinterschreibe).
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:39
German translation:der/die Vorgesetzte des Mitarbeiters
Explanation:
würde ich sagen.
Selected response from:

ntext
United States
Local time: 06:39
Grading comment
Du hast Recht, Norbert!!! Ich habe mich verlesen und dachte, es hieße "Employees' Manager" und nicht "employee's manager"! Vielen Dank trotzdem (auch an Michael) und sorry - diese Frage wäre überflüssig gewesen, da ich ja vorhin schon mal mehr oder weniger das gleiche gefragt habe! (Kommt davon, wenn man die Nacht durchübersetzt...).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2der/die Vorgesetzte des Mitarbeitersntext
4 -1Du hast Recht;es ist der BetriensratvorsitzendeMichael Hesselnberg


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Du hast Recht;es ist der Betriensratvorsitzende


Explanation:
=

Michael Hesselnberg
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tobi: betriebsrat ist works council oder was mit union
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
employee’s manager
der/die Vorgesetzte des Mitarbeiters


Explanation:
würde ich sagen.

ntext
United States
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1878
Grading comment
Du hast Recht, Norbert!!! Ich habe mich verlesen und dachte, es hieße "Employees' Manager" und nicht "employee's manager"! Vielen Dank trotzdem (auch an Michael) und sorry - diese Frage wäre überflüssig gewesen, da ich ja vorhin schon mal mehr oder weniger das gleiche gefragt habe! (Kommt davon, wenn man die Nacht durchübersetzt...).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobi: eher so, auch wenn ich mir nicht sicher bin
2 mins

agree  EMatt: U.S. has no Betriebsrat. Moreover, this would have to be indicated.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search