GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 Dec 27, 2003 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial / insurance, investment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeyern United States Local time: 05:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Posten |
| ||
4 | Stück / Effektenbündel |
| ||
4 | Anteil |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Posten Explanation: Was ist damit? Je neutraler, desto besser, finde ich - oder? Also z.B. "Eine unabhängige Preisstellung der ... Posten erfolgt nicht regelmäßig." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Stück / Effektenbündel Explanation: Vorschlag: Eine unabhängige Preisbildung der vom Fondsmanager empfohlenen Stücke / Effektenbündel findet nicht regelmässig statt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Anteil Explanation: der Anteile (des Fonds).... wie wär's damit??? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.