KudoZ home » English to German » Bus/Financial

bottom up-trend line from late 1990

German translation: der seit Ende 1990 intakte Aufwärtstrend

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:06 Jan 9, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial / Investment Newsletter
English term or phrase: bottom up-trend line from late 1990
But in November of 2000, we started warning that if the Nasdaq didn’t hold near its “fair value point in the middle of its Channel, but instead began to break down that we would be likely to test the bottom of the Channel near-term or as late as late 2002. The markets did deteriorate sharply into December of 2000. Then in January of 2001 we warned that from technical indicators that the Nasdaq looked like it would fall back to its **bottom up-trend line from late 1990** around 2080, and if it broke that it would likely fall back to its late 1998 lows of 1350 – 1400. So we did start getting progressively more bearish in late 2000 and early 2001 due to technical indicators, and the market did break 2080 on the Nasdaq, and the Dow and Nasdaq proceeded to test their bottom channel lines and 1998 lows by late September of 2001 with the 9/11 crisis. And all along we were warning that even if things did get worse, we would still see a strong rebound by October of 2002 on the 4-Year cycle.

“bottom-up trend line from late 1990” = “der seit 1990 bestehende Aufwärtstrend”?

Der ganze Satz würde dann so lauten:

Daher warnten wir im Januar 2001, dass den technischen Indikatoren zufolge die Nasdaq nach einem Unterschreiten der wichtigen 2080-Punkte-Marke aus ihrem seit Ende 1990 bestehenden Aufwärtstrend auszubrechen drohte und demzufolge bis auf ihre Tiefsände von Ende 1998 bei 1350-1400 zurückfallen könnte.

Verstehe ich das richtig?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 17:51
German translation:der seit Ende 1990 intakte Aufwärtstrend
Explanation:
Stimmt fast - nur spricht man bei dieser Richtung von einem "Durchbruch" - ein "Ausbruch" wäre nach oben.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 23:51
Grading comment
Perfekt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4der seit Ende 1990 intakte Aufwärtstrend
Ralf Lemster


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
der seit Ende 1990 intakte Aufwärtstrend


Explanation:
Stimmt fast - nur spricht man bei dieser Richtung von einem "Durchbruch" - ein "Ausbruch" wäre nach oben.

Ralf Lemster
Germany
Local time: 23:51
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4899
Grading comment
Perfekt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Leit
40 mins

agree  Steffen Pollex
2 hrs

agree  Steffen Walter
4 hrs

agree  Rajiv Arora
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search