GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Jan 23, 2004 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Schlarb Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Leistungsproduktivität |
| ||
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Leistungsproduktivität Explanation: Auf jeden Fall scheint es sich um "deliverables" zu handeln d.s. auf Grund einer Vereeinbarung zu erbringende Leistungen. -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-23 12:18:24 (GMT) -------------------------------------------------- Verzeihung: \"Vereinbarung\" -- http://www.charismatek.com.au/_public1/pdf/estim.pdf |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|