GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:31 Jan 30, 2004 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial / Fusion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Barabfindungsrecht(e) |
| ||
4 | appraisal right |
|
appraisal right Explanation: Recht zum Aktienrückverkauf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Barabfindungsrecht(e) Explanation: Im Rechts-WB Dietl/Lorenz findet sich folgende Definition: apppraisal right - (Am) Recht der Aktionäre, die einer Fusion (od. einer anderen grundlegenden Änderung der Gesellschaft od. der in den Aktien verbrieften Rechte) nicht zugestimmt haben, auf Barabfindung Siehe auch Verwendung in u.a. Quelle. DGCL = Delaware General Corporation Law (allg. Aktiengesellschaftsgesetz des US-Bundesstaates Delaware) Reference: http://www.copa.ch/transactions/vo_offers/vo_centerpulse/zim... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|