KudoZ home » English to German » Bus/Financial

coverage of figure

German translation: Betragsdeckung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:34 Jul 2, 2001
English to German translations [PRO]
English term or phrase: coverage of figure
"In this way, we can ensure a clear coverage of figure for us to do matching with your gold account statement."
(business fax: last columns of invoices were lacking on the fax report which should now be sent by courier)
Local time: 14:25
German translation:Betragsdeckung
Betragsdeckung / Deckung des Betrags
Deckung der Summe
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 14:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
na +1Betragsdeckung
Vesna Zivcic
naErfassung der ZahlenUschi (Ursula) Walke



7 mins peer agreement (net): +1

Betragsdeckung / Deckung des Betrags
Deckung der Summe

Vesna Zivcic
Local time: 14:25
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber: the best solution for some nasty prose
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Erfassung der Zahlen

figure is meant to read figures, I'm sure. The document seems to come from Papua New Guinea, Mexico, Russia?

Gold is mined in remote areas of countries which have hardly been touched by western civilization. That explains the language and the incomplete fax message.

'Auf diese Art/durch diese Methode können wir eine korrekte Erfassung der Zahlen versichern, die wir für den Ausgleich Ihres Gold-Konto-Stands benötigen.'

You won't find any information under 'Gold-Konto' in the net except some gimmicks for 'Gold Cards' etc.

The fact is that gold is shipped in 100s of kgs and the monetary value is established on the date of resale.

I got some insight into this industry while working for Air Niugini and being in charge of a branch office making the travel arrangements for Placer employees (and the cargo and the security guards). Once I witnessed the pouring of gold. bricks of 24 karat gold! Not bars, but bricks!


Uschi (Ursula) Walke
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search