German translation: von rechtlichen Belastungen frei machen
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Jul 10, 2001
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial
English term or phrase:cure a title
During the past years, XXX has worked to cure title, obtain quit claims, new leases and seismic options for...
How do I translate "cure" in this context?
Thanks for any help.