GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:32 Aug 9, 2001 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ralf Lemster Germany Local time: 07:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | fällige Bankguthaben |
| ||
na | Forderungen gegenüber einer Bank |
| ||
na | Why only a 3 for a 4 answer???? |
|
fällige Bankguthaben Explanation: That's my best guess - I would need more context to be 100% certain. Own experience (>10 years in banking) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Forderungen gegenüber einer Bank Explanation: the Glossary of Financial and Economic Terms has for "balances with and due from other banks": Guthaben bei bzw. Forderungen gegenüber anderen Banken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Why only a 3 for a 4 answer???? Explanation: ?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.