KudoZ home » English to German » Bus/Financial

primary basis

German translation: in erster Linie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Aug 9, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: primary basis
This is about issuing of shares: "The gain realised was not subject to income taxes as the issue was completed on a primary basis by XYZ (i.e. the company issuing the shares)." No further context...
Thanks for your help!
Ute Wietfeld
United Kingdom
Local time: 06:45
German translation:in erster Linie
Explanation:
..der erwirtschaftete Profit musste nicht versteuert werden, weil die Emission in erster Linie von XYZ durchgeführt wurde/die Aktien in erster Linie von XYZ ausgegeben worden waren...
that's how I read it!
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:45
Grading comment
Many thanks! Not finance speak then, just not very elegant English...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2in erster Linie
Johanna Timm, PhD
naprimary basis
Sarah Downing


  

Answers


24 mins
primary basis


Explanation:
Grundbasis would be my suggestion - it's general enough to not be out of context, yet the German reader would understand what is meant


    Reference: http://www.aardwolf.de
    BA Hons in German - German resident and translator since May 2001
Sarah Downing
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins peer agreement (net): +2
in erster Linie


Explanation:
..der erwirtschaftete Profit musste nicht versteuert werden, weil die Emission in erster Linie von XYZ durchgeführt wurde/die Aktien in erster Linie von XYZ ausgegeben worden waren...
that's how I read it!


    professional experience
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4374
Grading comment
Many thanks! Not finance speak then, just not very elegant English...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: The source text is a little clunky. Better English would be simply: primarily by XYZ
4 hrs

agree  Sarah Downing: I agree - unfortunately, I didn't look at the context properly, so this answer would be the best.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search