KudoZ home » English to German » Bus/Financial

stock movements and balances

German translation: Bestandsbewegungen und Salden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stock movements and balances
German translation:Bestandsbewegungen und Salden
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:28 Aug 16, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: stock movements and balances
Off-site stocks are not controlled
-A formal agreement exists with the external stockholder, providing for regular reports of stock movements and balances, and defining responsibility for insurance
Gitta Schlemme
Local time: 22:06
Bestandsbewegungen und Salden
Explanation:
or Bestandsbewegungen und Mengen

Only a formal reason why Inventar is not 100% correct: The Inventar is the result of the physical stocktaking but balances can be reported every time based on the IT-system without having to perform a physical count.
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 14:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBestandsbewegungen und Salden
Andy Lemminger
naBestandsbewegungen und Inventar
Roland Grefer
naAktien-Bewegungen und Bilanzen/Bilanzwerte
Roland Grefer


  

Answers


13 mins
Aktien-Bewegungen und Bilanzen/Bilanzwerte


Explanation:
... regelmäßige Aktienbewegungs- und Bilanz-Berichte ...


Roland Grefer
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Schneekloth: richtig
2 mins
  -> normalerweise ja, aber in anbetracht Giitas weiterer Fragen leider falsch.

disagree  Andy Lemminger: this is not about shares
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
Bestandsbewegungen und Inventar


Explanation:
Scratch my previous answer; it would have been correct in a financial (stock exchange) context, but given your additinoal questions, you are working on something that has to do with inventory, thus it would rather translate as:

"... regelmäßige Berichte über Bestandsbewegungen und Inventar, ..."


Roland Grefer
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
Bestandsbewegungen und Salden


Explanation:
or Bestandsbewegungen und Mengen

Only a formal reason why Inventar is not 100% correct: The Inventar is the result of the physical stocktaking but balances can be reported every time based on the IT-system without having to perform a physical count.


    own work experience as auditor
Andy Lemminger
Canada
Local time: 14:06
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 2242
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search