KudoZ home » English to German » Bus/Financial

listing agency agreement

German translation: Börseneinführungsvertrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:listing agency agreement
German translation:Börseneinführungsvertrag
Entered by: Astrid Cruse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:27 Aug 22, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: listing agency agreement
The Listing Agency Agreement provides for the rights and obligations of xyz and zyx with respect to obtaining a listing for the issued New Shares at Frankfurter Wertpapierbörse and Principal Market and applying, upon listing, for inclusion into trading of the issued New Shares (jointly “Listing”).
Astrid Cruse
Local time: 01:30
Börseneinführungsvertrag
Explanation:
Listing Agency: bring Firmen an die Börse; führt sie in die Börse ein

Agreement: Vertrag
Selected response from:

Roland Grefer
Local time: 19:30
Grading comment
Vielen Dank! Ich denke das ist eine sehr gute Übersetzung für "listing agency agreement". Astrid
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naBörseneinführungsvertrag
Roland Grefer
naAgenturabkommen für die Börseneinführung
Alexander Schleber
naAusdruck Agentur Abkommengdleigh


  

Answers


56 mins
Ausdruck Agentur Abkommen


Explanation:
Agentur:agency

gdleigh
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Grading comment
sorry, but this suggestion makes absolutely no sense to me
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: sorry, but this suggestion makes absolutely no sense to me

1 hr
Agenturabkommen für die Börseneinführung


Explanation:
Your context clearly indicates that "listing" must be translated as "Börseneinführung", since it talks of the Neuer Markt in Frankfurt. So this would be an agency agreement for the introduction (listing = Einführung) of a company on a stock exchange.

HTH


    Zahn, Banking and Stock Trading
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Börseneinführungsvertrag


Explanation:
Listing Agency: bring Firmen an die Börse; führt sie in die Börse ein

Agreement: Vertrag

Roland Grefer
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 192
Grading comment
Vielen Dank! Ich denke das ist eine sehr gute Übersetzung für "listing agency agreement". Astrid
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search