KudoZ home » English to German » Management

business continuity, business continuity management

German translation: Business Continuity

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business continuity, business continuity management
German translation:Business Continuity
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:28 Aug 30, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: business continuity, business continuity management
These days, the prevalence of terrorist threats targeting business is added to the ever-present possibility of natural disasters. Companies relying on technology are aware that they themselves are exposed and need a process to ensure that their business is able to continue through any incident.

Die Sicherung der reibungslosen Geschäftsabläufe auch im Notfall und Verkürzung der Wiederanlaufzeit (Vorsorge).

Should I leave it and just put capital letters? Ich möchte nur sichergehen, dass es nicht irgendein bestimmtes deutsches Wort dafür gibt!
Danke!
Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 17:15
Business Continuity
Explanation:
It depends on your target audience; if this is a professional brochure, capitalise (and thus 'Germanise') the English expression - if your target audience is less likely to know the concept, use the German term proposed above.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 17:15
Grading comment
Just the answer I have been waiting for! Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Business Continuity
Ralf Lemster
naReibungsloser Geschäftsablauf
pschmitt


  

Answers


5 mins
Reibungsloser Geschäftsablauf


Explanation:
"Reibungsloser Geschäftsablauf" scheint mir richtig in diesem Zusammenhang.

pschmitt
Local time: 16:15
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Business Continuity


Explanation:
It depends on your target audience; if this is a professional brochure, capitalise (and thus 'Germanise') the English expression - if your target audience is less likely to know the concept, use the German term proposed above.


    Own experience in financial markets
Ralf Lemster
Germany
Local time: 17:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 27
Grading comment
Just the answer I have been waiting for! Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roland Grefer
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Steffen Walter


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31, 2016 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Management


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search