KudoZ home » English to German » Bus/Financial

The policy shall be voidable in the event of misrepresentation

German translation: Im Falle der Falschdarstellung ist diese Police aufhebbar (annullierbar).

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The policy shall be voidable in the event of misrepresentation
German translation:Im Falle der Falschdarstellung ist diese Police aufhebbar (annullierbar).
Entered by: Maya Jurt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Sep 5, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: The policy shall be voidable in the event of misrepresentation
insurance policy

The policy shall be voidable in the event of misrepresentation.
Eva
Im Falle der Falschdarstellung ist diese Police aufhebbar (annullierbar).
Explanation:
none
Selected response from:

Klaus Dorn
Local time: 12:51
Grading comment
Thanks for your help. Instead of "aufhebbar" could it also be translated as "anfechtbar"?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Im Falle der Falschdarstellung ist diese Police aufhebbar (annullierbar).Klaus Dorn
naIm Falle von betruegerischem Handeln (Vorgehen) wird dieser Vertrag null und nichtig.
Ursula Peter-Czichi


  

Answers


13 mins peer agreement (net): +1
Im Falle der Falschdarstellung ist diese Police aufhebbar (annullierbar).


Explanation:
none

Klaus Dorn
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Thanks for your help. Instead of "aufhebbar" could it also be translated as "anfechtbar"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zapfsully: absolutely!
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
Im Falle von betruegerischem Handeln (Vorgehen) wird dieser Vertrag null und nichtig.


Explanation:
I have seen this sentence many times before.


none

Ursula Peter-Czichi
United States
Local time: 04:51
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search