GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 Sep 18, 2001 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 14:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | abgewickelt |
| ||
5 | betreiben, durchführen |
| ||
4 +1 | abgewickelt |
| ||
4 | recherché |
| ||
1 | More context, please... |
|
recherché Explanation: 40 % du volume de transaction attendu sera recherché avec le concours des banques locales. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
More context, please... Explanation: See my comment regarding "arrange"... here, one would need to know in particular what kind of transaction we're talking about? Syndicated/structure loan? Equity placement? Bonds/commercial paper? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
betreiben, durchführen Explanation: 40% des erwarteten Transaktionsumfanges wird mittels ansässiger Banken durchgeführt. Zahn - Banking and Stock Trading |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abgewickelt Explanation: transaction volume that is "processed" or "handled" by way of local banks. handling = Abwicklung, Bearbeitung, HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
abgewickelt Explanation: "40% des erwarteten Transaktionsvolumens wir über örtliche Banken (Banken vor Ort) abgewickelt werden." Das wäre mein Vorschlag.. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.