KudoZ home » English to German » Bus/Financial

explicit contract

German translation: formeller Vertrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:explicit contract
German translation:formeller Vertrag
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Oct 9, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: explicit contract
in relation to agency theory.
opposite of implicit contract
dinah
formeller Vertrag, formelle Vereinbarung
Explanation:
This goes together with your first question.

implicit contract could also be:
mündliche Vereinbarung
mündlicher Vertrag
Selected response from:

Hans-Henning Judek
Local time: 07:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ausdr´ückliche VereinbarungBirgitt
4 +1ausdrücklicher VertragUschi (Ursula) Walke
5 -2formeller Vertrag, formelle Vereinbarung
Hans-Henning Judek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
formeller Vertrag, formelle Vereinbarung


Explanation:
This goes together with your first question.

implicit contract could also be:
mündliche Vereinbarung
mündlicher Vertrag


    as with the other question
Hans-Henning Judek
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mats Wiman: 'explicit' does not describe the contract, it's describes its characterform
2 hrs

disagree  Birgitt: see my comment
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ausdrücklicher Vertrag


Explanation:
im Gegensatz zu
stillschweigend geschlossener Vertrag

laut Routledge.

HTH

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman: Definitely!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ausdr´ückliche Vereinbarung


Explanation:
explicit means "ausdrücklich". Auch eine mündliche Vereinbarung ist "explizit", d.h. ausdrücklich, ein "Handschlag" auch. Eine implizite, sprich stillschweigende oder konkludente Vereinbarung kann z.B. dadurch zustande kommen, dass eine Partei nicht widerspricht, also im wahrsten Sinne des Wortes "still schweigt".
"Formell" würde doch aber bedeuten, dass die Vereinbarung zwingend einer gewissen Form bedarf (etwa eiener Beurkundung). Eine ausdrückliche Vereinbarung muss noch lange keine formelle Vereinbarung sein. Auch wenn diese Frage offensichtlich bereits entschieden ist, denke ich, dass dies Übersetzung juristisch nicht korrekt ist.
Die beiden Begriffe, die hier gegenübergestellt werden sind "ausdrücklich" und "konkludente" Vereinbarung oder "ausdrücklicher" und "konkludenter" Vertrag.

Birgitt
Germany
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search