KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

ein Witz zum Thema Schutz von Firmenwerten

German translation: Schnüffler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:05 Jul 19, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Unternehmensrichtlinien
English term or phrase: ein Witz zum Thema Schutz von Firmenwerten
I want a change from sniffing for drugs.
Could I transfer to rooting out white collar crime?

Abgebildet ist: ein Büro mit der Aufschrift: Security Employment Office, am Schreibtisch sitzt links ein Hund und rechts ein Mitarbeiter.

Es geht um das Thema Schutz der Vermögenswerte des Unternehmens.
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 01:16
German translation:Schnüffler
Explanation:
"Ich habe die Nase von der Drogensuche voll. Könnte ich nicht zur Abteilung Wirtschaftsverbrechen wechseln?"

Der Drogen-Suchhund und der Mitarbeiter (Hundeführer?) überlegen, ob sie von der Gepäckkontrolle zu den Sicherheitskräften wechseln, um nach Wirtschaftsverbrechen statt nach Drogen- zu suchen.
Der Witz besteht darin, die Mitarbeiter des Security Employment Office als gewöhnliche Schnüffler darzustellen, die das Unternehmen vor seinen eigenen gierigen Angestellten und Gesellschaftern schützen sollen.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-07-19 11:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Besser: \"Von der Drogensuche habe ich die Nase voll..\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-07-19 12:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Und die Abteilung würde ich einfach \"Wirtschaftsprüfung\" nennen.
Selected response from:

Harry Bornemann
Mexico
Grading comment
Irgendwie gar nicht witzig... (Leider keiner der Dutzend Witze in meinem Text...) Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Schnüffler
Harry Bornemann
3Vorsicht, hundsgemeine Betrüger am Werk!
Bob Kerns


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ein witz zum thema schutz von firmenwerten
Vorsicht, hundsgemeine Betrüger am Werk!


Explanation:
... oder wäre das eine Beleidigung für den Hund im Bild?

Bob Kerns
Germany
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ein witz zum thema schutz von firmenwerten
Schnüffler


Explanation:
"Ich habe die Nase von der Drogensuche voll. Könnte ich nicht zur Abteilung Wirtschaftsverbrechen wechseln?"

Der Drogen-Suchhund und der Mitarbeiter (Hundeführer?) überlegen, ob sie von der Gepäckkontrolle zu den Sicherheitskräften wechseln, um nach Wirtschaftsverbrechen statt nach Drogen- zu suchen.
Der Witz besteht darin, die Mitarbeiter des Security Employment Office als gewöhnliche Schnüffler darzustellen, die das Unternehmen vor seinen eigenen gierigen Angestellten und Gesellschaftern schützen sollen.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-07-19 11:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Besser: \"Von der Drogensuche habe ich die Nase voll..\"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-07-19 12:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

Und die Abteilung würde ich einfach \"Wirtschaftsprüfung\" nennen.

Harry Bornemann
Mexico
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 20
Grading comment
Irgendwie gar nicht witzig... (Leider keiner der Dutzend Witze in meinem Text...) Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WIDIC: der Hund darf auch "die Schnauze" voll haben ;-) und warum nicht das Kind beim Namen nennen: "Wirtschaftskriminalität"
20 hrs
  -> "die Schnauze voll" passt besser zum Hund, aber "die Nase voll" passt besser zu den Pulverdrogen ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search