KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

RFP

German translation: RFP (Angebotsspezifikation)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RFP (request for proposal)
German translation:RFP (Angebotsspezifikation)
Entered by: Pegmoe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Dec 17, 2001
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / requirements for suppliers
English term or phrase: RFP
(Request for proposal)
Thank you for attending the Symposium and thank you for your interest in Network ProcurementÔ. This Request for Proposal (RFP) lists product families with the part numbers and quantities that XXX Corporation expects to purchase over the next twelve- (12) months.

Is there an abbreviation for this in German, or could this abbreviation be used in throughout the German translation, if the German translation is used one time, with the RFP in parentheses?
Thanks for your input!
Pegmoe
RFP
Explanation:
In Germany this is a pretty common term. I would use RFP and explain the first time (e.g. like that: RFP (Request for Proposal, Angebotsspezifikation) )
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 14:06
Grading comment
Thanks, Andy! I had been thinking along those lines.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Anfrage
RWSTranslation
4 +1RFP
Andy Lemminger
4Aufforderung zur Angebotsabgabe
danilingua


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Anfrage


Explanation:
Im Allgemeinen handelt es sich um eine "Anfrage".

Inzwischen wird die Abkürzung RFP jedoch auch häufig im Deutschen verwendet, obweohl ich persönlich dies nicht gut finde.

RWSTranslation
Germany
Local time: 22:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
RFP


Explanation:
In Germany this is a pretty common term. I would use RFP and explain the first time (e.g. like that: RFP (Request for Proposal, Angebotsspezifikation) )

Andy Lemminger
Canada
Local time: 14:06
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thanks, Andy! I had been thinking along those lines.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2695 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rfp
Aufforderung zur Angebotsabgabe


Explanation:
Hallo, nur zur Information, denn das habe ich eben selbstbei der Recherche gefunden:

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=469...

lt. dem schon mehrfach verlinkten Wiki-Artikel finden Abk. auch auf Deutsch Verwendung, ich würde sie für eine Präsentation aber zumindest einmal erläutern ... oder nur auf Deutsch ...

http://de.wikipedia.org/wiki/Ausschreibung#Varianten_der_Aus...

Auch im privaten Bereich spricht man zwar häufig von Ausschreibung, man ist aber nicht an die formalen Vorgaben des Vergaberechts gebunden. Hier haben sich auf dem Markt verschiedene Varianten entwickelt.

Aus dem englischen Sprachgebrauch werden Bezeichnungen für verschiedene Ausschreibungsvarianten auch für den deutschen Sprachraum entlehnt:

1. RFI (Request for Information, dt. Leistungsanfrage): Anfrage an potentielle Lieferanten, ob sie einen skizzierten Bedarf grundsätzlich erfüllen könnten. Die abgegebenen Antworten enthalten in der Regel Listenpreise. Diese Ausschreibungsvariante eignet sich zur ersten Sondierung des Marktes.
2. RFQ (Request for Quotation, dt. Preisanfrage): Zu einem detailliert beschriebenen Bedarf (Lastenheft) wird eine Leistungsbeschreibung mit einem möglichst präzisen, aber in der Regel unverbindlichen Preis angefragt. Diese Anfragen werden an Lieferanten versandt, von deren grundsätzlicher Leistungsfähigkeit der Versender bereits überzeugt ist.
3. RFP (Request for Proposal, dt. Aufforderung zur Angebotsabgabe): Ausschreibung im üblichen Sinn, d.h. die abgegebenen Angebote sind innerhalb der angegebenen Gültigkeitsfrist vertraglich bindend. Sie enthalten den bestmöglichen Preis, eine detaillierte Leistungsbeschreibung bzw. ein Pflichtenheft sowie alle zum Vertragsabschluss gehörenden Zusatzvereinbarungen. Der Einkäufer ist selbstverständlich nicht verpflichtet, eines der Angebote anzunehmen.
4. RFF (Request for Feature, dt. Aufforderung zur Angebotserweiterung): Anforderung zur Erweiterung eines Systems oder Angebots.

danilingua
Germany
Local time: 22:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering » Bus/Financial
Field (specific)(none) » Business/Commerce (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search