KudoZ home » English to German » Business/Commerce (general)

critical, enabling, or nice-to-have

German translation: entscheidend, weiterführend oder wünschenswert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:critical, enabling, or nice-to-have
German translation:entscheidend, weiterführend oder wünschenswert
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:33 Aug 8, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Project Management
English term or phrase: critical, enabling, or nice-to-have
Goals can be categorized - in order of importance - as critical, enabling, or nice-to-have.

Diese drei Zielkategorien werden im weiteren Text immer wieder auftauchen und ich weiß nicht, wie man Sie elegant übersetzen könnte.
Wer hat eine idee?
Danke!
june
Local time: 18:27
entscheidend, weiterführend oder wünschenswert
Explanation:
One option.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 09:27
Grading comment
Dankeschön!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5entscheidend, weiterführend oder wünschenswert
Nicole Schnell
4kritisch, fördernd, oder wünschenswert
Alexander Schleber


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
entscheidend, weiterführend oder wünschenswert


Explanation:
One option.

Nicole Schnell
United States
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Grading comment
Dankeschön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Gerstner
1 min
  -> Thank you, Sandra!

agree  BrigitteHilgner: "wesentlich" hätte ich im ersten Fall gesagt, aber das ist reine Geschmackssache.
10 mins
  -> "Wesentlich" klingt gut - kommt wirklich auf den Zusammenhang an. Danke, Brigitte!

agree  Heike Kurtz
2 hrs
  -> Thank you, Heike!

agree  Armin Prediger
3 hrs
  -> Thank you, Armin!

agree  Annette Heinrich: mit Brigitte, dann sind es drei w-Wörter hintereinander
4 hrs
  -> Wow! (more Ws) This is a nice thought indeed! Thank you, Annette! June?!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kritisch, fördernd, oder wünschenswert


Explanation:
A different version.

Alexander Schleber
Belgium
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Zum Oxford-Duden kann ich nichts sagen, ich habe nur den "normalen" gelben. "kritisch für den Erfolg" mag verwendet werden, ist aber trotzdem falsch laut gelbem Duden.
6 mins
  -> Und der Oxford-Duden ist falsch? "kritisch für unseren Erfolg" ist doch vollkommen geräuchlich?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 8, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked..as critical, enabling, or nice-to-have » critical, enabling, or nice-to-have


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search